14ª Feria Internacional del Libro de Lima

Como muchos sabrán, la feria del libro ya inicio. Uno de los libros que presentaron el sábado fue: Los dogmas de la iglesia católica, de Carlos Sergar, ed. Academia de Filosofía de la Plata. Libro editado aquí en lima, por imprenta San Marcos. Este mismo libro se volverá a presentar el 04 de agosto a las 7pm. Los que deseen ir, denle click a la imagen que dice: Invitación. El costo del libro es de s/.40.
El libro expone desde una perspectiva histórica los diversos concilios que se dan desde el siglo IV d.c. hasta el s. XV, mostrando queé negó o reafirmo la iglesia católica en cada caso, aunque arranca desde la aparición de Jesús en la historia. Es una lectura secular de la historia de la iglesia católica, sus aciertos y desaciertos.
A manera de observación, tal vez una deficiencia de esta obra es que el autor no parece dominar (o aver tomado en cuenta) el griego o latín a la hora de significar o definir algunos términos utilizados en la Biblia y que el autor observa, como es el caso de “santo”, que en palabras del propio autor saco la definición del “Diccionario de la Real Academia de la Lengua española”, y no así de un diccionario Bíblico griego o del latín. Esto es importante en la medida de que según la traducción que se tenga de una y otra Biblia (por ejemplo la Vulgata o la de Reina y Valera) se tendrá una u otra interpretación de la Biblia y por ende de la confección o entendimiento del dogma.
Como diría la profesora y Dra. Cristina Flores (única medievalista en el Perú –UNMSM-) en clase (seria algo así, me disculpara la profesora si no esta la transcripción exacta): “los europeos occidentales –en la edad media– leían la Biblia en Latín. Los europeos orientales –bizantinos– la leían en griego. Como ustedes saben, el latín es el idioma romano, el cual desarrollo todo lo que es la jurisprudencia y el derecho romano, por lo tanto es un idioma que no tiene muchas ambigüedades ya que se desarrolló en función de leyes y cuestiones prácticas. No así el griego, que es un idioma que se desarrolla en función de la filosofía y las cuestiones metafísicas… de allí que los bizantinos se la pasaran discutiendo cuestiones y temas biblicos, no así los europeos de occidente.”
A esto hay que agregar que los textos atribuidos a Pablo de Tarso están escritos en griego originalmente. Así, por ejemplo, el autor (Carlos Sergar) define “santo” de la siguiente manera: “Santo significa: puro y libre de toda culpa, por lo tanto no es aplicable esta definición al hombre que puebla el planeta.” (Sergar, Carlos. Los dogmas de la iglesia católica apostólica romana: 2000 años de equivocaciones o mentiras. 1ed. Lima. Ed. Academia de Filosofía del Perú. 2008. p. 13). En cambio, la definición que se desprende de la palabra santo según su significado en griego seria: “llamado a parte o separado a parte” http://www.ecatolico.com/diccionario/dicbi4.htm
Les dejo una foto del libro, la invitación y un pequeño video. Les adjuntamos AQUÍ el programa completo de los libros que se presentaran estas semanas. Esperamos y puedan ir. Días de semana la entrada es s/.1, días feriados, sábados y domingos s/.2.
Victor Urbina

0 comentarios:

Publicar un comentario